Ffarwel i chwi gynt a gerais, Nid yw'ch cwmni, nid yw'ch gwedd, Nid yw'r cariad sy'n eich calon Ragor na d'od at y bedd: Pan ddêl angeu chwi ffowch ymaith, Da i mi fod genyf Dduw; Ffrynd fo gydaf wedi marw, Hwnw ganaf tra f'wy'i byw. Mae nghyfeillion wedi myned Draw yn lluoedd o fy mlaen, Rhai fu'n myn'd trwy ddyffryn Bacca Gyda mi i Salem lân: Yn y dyffryn tywyll garw, Ffydd i'r làn â'u daliodd hwy? Mae'r addewid lawn i minnau, Pa'm yr ofna'm henaid mwy?William Williams 1717-91
Tonau 8787D]: gwelir: Cofia f'enaid cyn it' dreulio Dyma'r byd y mae taranau Mae nghyfeillion wedi myned O am nerth i dreulio 'nyddiau O fy enaid gwan nac ofna O Iachawdwr pechaduriaid Pa fodd yr âf i trwy'r Iorddonen? 'Rwyf yn gwel'd yr afon ddofn |
Farewell to you I once loved, Your company is not, nor is your sight, Nor is the love which is in your heart Good enough, to reach the grave: When death comes ye flee away, It is good for me to be with God, A friend who will be with me after death, He will I love while ever I live. Companions have gone Yonder in hosts before me, Some were going through the vale of Baca With me to holy Salem: In the rough, dark vale, Was it faith that upheld them? The full promise is for me, Why shall me soul fear any more?tr. 2019 Richard B Gillion |
|